Konrad Green (grazy_gunner) wrote,
Konrad Green
grazy_gunner

Санкт-Петербург на неизвестном языке

Разглядывая фотографии в блоге alexbabashov увидел вот эту фотографию:



И у меня в голове возник вопрос - на каком языке написано название города? Пошел на сайт translate.google.ru и стал переводить Санкт-Петербург на разные языки мира.

По-английски - Saint Petersburg
По-испански - San Petersburgo
По-итальянски - San Pietroburgo
По-немецки - Sankt Petersburg
По-голландски - Sint Petersburg
По-португальски - São Petersburgo
По-французски - Saint-Pétersbourg
На эсперанто - Sankta Petersburgo

В общем, не нашел я там Sant Petersburg.

Для кого же тогда сделана надпись, если на всех основных языках мира название пишется не так, как написано на здании аэропорта? Может это просто орфографическая ошибка тех, кто делал надпись.

Зачем переводить название города на какой-то язык? Не проще ли было бы просто написать название города Санкт-Петербург латинскими буквами - Sankt-Peterburg.


Tags: вопрос, россия
Subscribe

Posts from This Journal “россия” Tag

promo grazy_gunner february 23, 2013 22:57 23
Buy for 10 tokens
Рецептов приготовления узбекского плова столько же, сколько поваров его готовящих, хотя общие признаки таки есть. Плов готовят из риса, мяса и большого количества моркови, остальное на ваше усмотрение. Вместо растительного масла можно использовать курдючный жир. Морковь в плове может быть красной…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments